I liked your Byron well; your Berlioz better. No one would remark these cuts; even I, who was looking for it, knew it not at all to be a TORSO. The paper strengthens me in my recommendation to you to follow Colvin's hint. Give us an 1830; you will do it well, and the subject smiles widely on the world:-
1830: A CHAPTER OF ARTISTIC HISTORY, by William Ernest Henley (or OF SOCIAL AND ARTISTIC HISTORY, as the thing might grow to you). Sir, you might be in the Athenaeum yet with that; and, believe me, you might and would be far better, the author of a readable book. - Yours ever,
R. L. S.
The following names have been invented for Wogg by his dear papa:-
Grunty-pig (when he is scratched), Rose-mouth (when he comes flying up with his rose-leaf tongue depending), and Hoofen-boots (when he has had his foots wet). How would TALES FOR WINTER NIGHTS do?
Letter: TO W. E. HENLEY
PITLOCHRY, IF YOU PLEASE, [AUGUST] 1881.
DEAR HENLEY, - To answer a point or two. First, the Spanish ship was sloop-rigged and clumsy, because she was fitted out by some private adventurers, not over wealthy, and glad to take what they could get. Is that not right? Tell me if you think not. That, at least, was how I meant it. As for the boat-cloaks, I am afraid they are, as you say, false imagination; but I love the name, nature, and being of them so dearly, that I feel as if I would almost rather ruin a story than omit the reference. The proudest moments of my life have been passed in the stern-sheets of a boat with that romantic garment over my shoulders. This, without prejudice to one glorious day when standing upon some water stairs at Lerwick I signalled with my pocket-handkerchief for a boat to come ashore for me. I was then aged fifteen or sixteen; conceive my glory.
Several of the phrases you object to are proper nautical, or long- shore phrases, and therefore, I think, not out of place in this long-shore story. As for the two members which you thought at first so ill-united; I confess they seem perfectly so to me. I have chosen to sacrifice a long-projected story of adventure because the sentiment of that is identical with the sentiment of 'My uncle.' My uncle himself is not the story as I see it, only the leading episode of that story. It's really a story of wrecks, as they appear to the dweller on the coast. It's a view of the sea. Goodness knows when I shall be able to re-write; I must first get over this copper-headed cold.
R. L. S.
Letter: TO SIDNEY COLVIN
PITLOCHRY, AUGUST 1881.
MY DEAR COLVIN, - This is the first letter I have written this good while. I have had a brutal cold, not perhaps very wisely treated; lots of blood - for me, I mean. I was so well, however, before, that I seem to be sailing through with it splendidly. My appetite never failed; indeed, as I got worse, it sharpened - a sort of reparatory instinct. Now I feel in a fair way to get round soon.
MONDAY, AUGUST (2ND, is it?). - We set out for the Spital of Glenshee, and reach Braemar on Tuesday. The Braemar address we cannot learn; it looks as if 'Braemar' were all that was necessary; if particular, you can address 17 Heriot Row. We shall be delighted to see you whenever, and as soon as ever, you can make it possible.
. . . I hope heartily you will survive me, and do not doubt it. There are seven or eight people it is no part of my scheme in life to survive - yet if I could but heal me of my bellowses, I could have a jolly life - have it, even now, when I can work and stroll a little, as I have been doing till this cold. I have so many things to make life sweet to me, it seems a pity I cannot have that other one thing - health. But though you will be angry to hear it, I believe, for myself at least, what is is best. I believed it all through my worst days, and I am not ashamed to profess it now.
Landor has just turned up; but I had read him already. I like him extremely; I wonder if the 'cuts' were perhaps not advantageous. It seems quite full enough; but then you know I am a compressionist.