For all that, our voyager had got beyond Chateau Renard before he was conscious of arousing wonder. On the road between that place and Chatillon-sur-Loing, however, he encountered a rural postman; they fell together in talk, and spoke of a variety of subjects; but through one and all, the postman was still visibly preoccupied, and his eyes were faithful to the Arethusa's knapsack. At last, with mysterious roguishness, he inquired what it contained, and on being answered, shook his head with kindly incredulity. "NON," said he, "NON, VOUS AVEZ DES PORTRAITS." And then with a languishing appeal, "VOYONS, show me the portraits!" It was some little while before the Arethusa, with a shout of laughter, recognised his drift. By portraits he meant indecent photographs; and in the Arethusa, an austere and rising author, he thought to have identified a pornographic colporteur. When countryfolk in France have made up their minds as to a person's calling, argument is fruitless. Along all the rest of the way, the postman piped and fluted meltingly to get a sight of the collection; now he would upbraid, now he would reason - "VOYONS, I will tell nobody"; then he tried corruption, and insisted on paying for a glass of wine; and, at last when their ways separated - "NON," said he, "CE N'EST PAS BIEN DE VOTRE PART. O NON, CE N'EST PAS BIEN." And shaking his head with quite a sentimental sense of injury, he departed unrefreshed.

On certain little difficulties encountered by the Arethusa at Chatillon-sur-Loing, I have not space to dwell; another Chatillon, of grislier memory, looms too near at hand. But the next day, in a certain hamlet called La Jussiere, he stopped to drink a glass of syrup in a very poor, bare drinking shop. The hostess, a comely woman, suckling a child, examined the traveller with kindly and pitying eyes. "You are not of this department?" she asked. The Arethusa told her he was English. "Ah!" she said, surprised. "We have no English. We have many Italians, however, and they do very well; they do not complain of the people of hereabouts. An Englishman may do very well also; it will be something new." Here was a dark saying, over which the Arethusa pondered as he drank his grenadine; but when he rose and asked what was to pay, the light came upon him in a flash. "O, POUR VOUS," replied the landlady, "a halfpenny!" POUR VOUS? By heaven, she took him for a beggar! He paid his halfpenny, feeling that it were ungracious to correct her. But when he was forth again upon the road, he became vexed in spirit. The conscience is no gentleman, he is a rabbinical fellow; and his conscience told him he had stolen the syrup.

That night the travellers slept in Gien; the next day they passed the river and set forth (severally, as their custom was) on a short stage through the green plain upon the Berry side, to Chatillon- sur-Loire. It was the first day of the shooting; and the air rang with the report of firearms and the admiring cries of sportsmen. Overhead the birds were in consternation, wheeling in clouds, settling and re-arising. And yet with all this bustle on either hand, the road itself lay solitary. The Arethusa smoked a pipe beside a milestone, and I remember he laid down very exactly all he was to do at Chatillon: how he was to enjoy a cold plunge, to change his shirt, and to await the Cigarette's arrival, in sublime inaction, by the margin of the Loire. Fired by these ideas, he pushed the more rapidly forward, and came, early in the afternoon and in a breathing heat, to the entering-in of that ill-fated town. Childe Roland to the dark tower came.

A polite gendarme threw his shadow on the path.

"MONSIEUR EST VOYAGEUR?" he asked.

And the Arethusa, strong in his innocence, forgetful of his vile attire, replied - I had almost said with gaiety: "So it would appear."

Robert Louis Stevenson
Classic Literature Library

All Pages of This Book